Еврейский шансон: у нас в гостях Михаил Загот

Пост обновлен 20 окт. 2019 г.

Друзья, приглашаем вас на встречу с М.А. Заготом, известным московским переводчиком англоязычной прозы. Михаил Александрович - заслуженный профессор Московского государственного лингвистического университета, член Союза писателей России и Союза переводчиков России. В его переводах опубликовано более 100 книг англоязычных авторов, в том числе книги таких литературных классиков, как Марк Твен, Джон Стейнбек, Агата Кристи, Сомерсет Моэм, Уилки Коллинз. А.Бестер, К.Воннегут, Д.Баллард, А.Азимов, Р. Шекли.


Но это не всё! Михаил Загот - поэт-песенник, исполнитель и композитор. Он выпустил 10 альбомов, да и вообще сейчас приезжает в Израиль как участник Эйлатского фестиваля шансона. Так что на встрече мы услышим еще и песни из его новой программы в авторском исполнении. Недавно у Михаила вышел новый авторский альбом - полностью еврейской тематики. Получилась такая еврейская мозаика, еврейский шансон. Это тринадцать веселых и задорных песен. Послушайте, например, "Еврейскую солонку" : она написана раньше, но весь новый альбом выдержан в таком же духе.


Встреча с М.Заготом состоится 28 октября в 18-00 в помещении книжного магазина Хелен Лимоновой. Адрес: Тель-Авив, ул. Левински 108, "тахана мерказит", 4 этаж, №4310. Вход свободный.

Просмотров: 82

Связаться с нами

Наша группа в Facebook

Задать вопрос и получить ответ!

Телефон: 054-5724843

SRPI2013@gmail.com

Израиль

© 2019-2020  СРПИ. Союз русскоязычных писателей Израиля. Создание сайтов PRmedia