Во что я наряжусь?

Автор Нира Харэль . Перевод Пурим - весёлый еврейский праздник, когда дарят друг другу подарки, веселятся и устраивают карнавал. Праздник Пурим приближается.Пришла воспитательница Нурит и спрашивает детей в детском саду, в кого они будут наряжаться? - Я буду цыплёнком,- сказал Ноах. - А я буду клоуном,- сказал Дан. - А я медведем,- сказал Гидон и все громко засмеялись. Только Авиталь ещё не выбрала себе маскарадный костюм. В какое -то мгновение она подумала, что ей стоит быть танцовщицей, потом сказала, что она хочет быть королевой, а через несколько дней раскаялась и решила быть кошечкой. И путалась так день, два дня, три, пока не наступил праздник Пурим. Все дети были готовы и только у Авиталь не было маскарадного костюма. Утром все встали, одели разноцветные маскарадные костюмы и пошли гулять на улицу. Одна Авиталь осталась дома и ей не с кем было играть. Взяла Авиталь ведёрко и савок и спустилась играть во двор. Уселась на ящик с песком, выкопала глубокую ямку, наполнила ведро водой и начала готовить пирог из грязи. Она наливала воду в песок, размешивала, месила, разглаживала руками и делала круги и вот пирог готов, а потом ещё пирог и ещё и ещё. Авиталь так старалась, что не чувствовала, как она пачкается. Вся была покрыта грязью. Руки коричневые, ноги коричневые, брюки коричневые, даже лицо было цвета земли. Девочка грязи. Между тем пришло время обеда и дети вернулись с прогулки. Воли во двор и увидели, что в в песочнице, сидит маленькая негритянка и вокруг неё множество пирогов. - Кто это? - спросили дети. - Кто эта маленькая негритянка, что пришла в наш двор готовить такие красивые пироги? - Откуда пришла и как её зовут? - Ха-ха-ха!- засмеялась Авиталь ,- дети, посмотрите на меня хорошенько. Меня зовут Авиталь , разве вы не знаете меня? - Авиталь!Но ты просто негритянка!Как тебя можно узнать? Смеялись дети, смеялась Авиталь, смеялась воспитательница, смеялась собачка Муки. Во дворе была большая радость потому, что и Авиталь, наконец, нашла себе подходящий маскарадный костюм.